定心
:“我一定牢牢跟着你们!”
"Don&039;t spend all your favors on one man. (别把所有的恩惠都用在一个男人
上。)"被挡在外面的Krueger慢悠悠开口。
“知
啦,下次只用在你
上!”
唉,真可惜。
Zimo哥你可一定要等我回来啊。
……
C-17重型运输机的引擎轰鸣声轰炸耳
。
机舱尾
的
板放下,内
是些纵横交错的
线和泛着红光的照明灯。
你踩着防
金属网纹踏板往里走,引擎的热浪混杂着航空燃油的刺鼻气味灌入鼻腔。成排的网兜式帆布座椅沿着舱
两侧延伸。
Ghost勾住舱
的固定拉环,直接在一排网兜座椅的正中央落座。"Lynn. Here. (Lynn。这边。)" 他拍了拍紧贴着他左侧的空网兜。K?nig握在你手腕上的手指收紧了一瞬,停顿几秒后,他摩挲了一下你的手背,松开桎梏。你踩着震动的金属地板走过去,在Ghost
侧坐下,网兜在你落座时发出吱呀的声响。
Keegan在你正对面的位置拉下网兜。他将狙击步枪通过
带固定好,然后从背心里拉出一条四点式安全带扣上座椅上的固定织带。"Strap in. Turbulence is bad over the Atlantic. (系好。大西洋上空颠簸很厉害。)"
你立
有样学样固定好自己。
Krueger挨着Keegan坐下,抽出靴子里的军刀,用刀尖挑指甲
里的红泥。
你看了他一眼。
咦惹。
机腹抬升,重力加速度将你死死按压在帆布网兜里。失衡造成的眩晕感使你向左侧倾倒,肩膀撞上Ghost,你伸手揪住他防弹插板的一截尼龙绑带。几分钟后,机
改平,引擎轰鸣回落成平稳的低频震
。
"The Cartel uses hollow points. (毒枭会用空尖弹。)"在一片嘈杂的机舱噪音中,Keegan抬高音量,声音穿过引擎的轰鸣传过来,"Regeneration drains calories. Have you eaten enough? (再生能力会消耗热量吧。你有没有吃饱?)"
“吃饱啦――”你同样扯着嗓子大声回应,话音未落就被项圈狠狠勒了一下,
咙猛地一呛开始剧烈咳嗽。咳得弯下腰去,眼角泛红。
一只手从右边探过来给你松了下
圈。
"Don&039;t coddle the asset. (别溺爱资产。)"
Ghost和你们一样大声说话,声音在轰鸣的机舱里又近又远。